こむつまの日記

東京から熊本に移住したごく普通の専業主婦が思い出を消費するブログです。

今日の英単語 「jay walk」

先週の実践ビジネス英語で紹介されていましたね。

こむつまはメンバーが覚醒剤所持で捕まった某バンドのことを思い出しましたよ。

まだ解散していなかったんですね、THE JAYWALK

 

さて、jay walkの意味ですが、動詞で

「交通規則や信号を無視して街路を横切る」

というものです。

 

名詞形は「jay walker」です。

 

次に、「jay」の意味ですが、これには

鳥の「かけす」や、口語で「おしゃべり」、「しゃれ男」、「マリファナたばこ」

というような意味があります。

 

単語の意味だけ見ても、なぜ「jay walk」が「信号無視」になるのか分かりませんが、覚えておきたい単語ですね。

 

f:id:komutsuma:20160609060548j:plain

 

ではでは、See you later, alligator.