Wizなの?Whizなの?
生理前の不穏な空気が漂うこむつまです。
今月も生理が来ちゃうのかい?
あー、妊娠してないかなあ。
カモン!ベイビー
さて、本日は「Whiz」という英単語について。
意味は「名人」とか「達人」。
You are a computer whiz!
というのは、「君はコンピュータの達人だね!」ということになります。
類義語では、「guru」や「geek」がありますが、
「guru」だと宗教色が強く、「指導者」「権威者」みたいな意味になりますし
「geek」は「オタク」と訳されることが多く、どちらかと言うと、「奇人」・「変人」扱いですね。ギークハウスの「ギーク」。
先々週だったと思いますが、NHKラジオの基礎英語3でまさに「computer whiz」という表現が出てきました。
耳慣れない単語でしたので、はじめは、
「えっ?ウィズ?with?コンピュータと一緒に?」
と、恥ずかしながら混乱した次第です。
ちなみに、口語では「wiz」という「h」を抜いた表記もあるようで、意味は同じく「達人」です。
本当かどうかは分かりませんが、「wizard (魔法使い)」から派生しており、魔法を使うように、ちゃちゃっと問題を解決する専門家や達人のことを表すそうです。
話は変わって。
ハヤブサあああああああ!
何で死んじゃうんだよおおおおお!
またリングに立つんじゃなかったの?
八代の英雄の早すぎる死、悲しすぎます。
江崎英治様、あなたのプロレス最高でした。
そして、1人の人間としてのあなたの生き様、最高にカッコよかったです。
ご冥福をお祈りします。